Mail de Koo
Modt de l'école Ban Sataey
. แปล เมล์ของครู มด โรงเรียน Mail de Koo Modt de l'école Ban Sataeyบ้านสระเตย
สวัสดีปีใหม่คะคุณมนตรีและคุณกีย์
มดหวังว่าคุณคงสบายดี
มดมีเรื่องที่จะแจ้งให้คุณทราบคือ ในที่ประชุมคณะกรรมการสถานศึกษาได้ตกลงอนุมัติให้จัดซื้อที่ดินที่หน้าโรงเรียนโดยใช้เงินดอกผลของทุน คุณพ่อบุญธรรมคุณแม่เย็นมาซื้อในราคา ๒ แสนบาท เราใช้ดอกผล ของทุน กางกรณ์ ปีละ ๕ หมื่น ซึ่งที่ดินมี ๒ แปลง แปลงที่ ๑ นั่น ดร.ณรงค์และดร.สุปราณีชื้อให้โรงเรียนในราคา ๓ แสน จะทำพิธีมอบในวันที่ ๑๔ มกราคมนี้ ส่วนแปลงที่ ๒ นั้น ใช้ชื่อคุณสมโภชน์ คุณมนตรี กางกรณ์และตุณกีย์ เป็นผ้มอบ โดยเขียนป้ายประกาศไว้หน้าโรงเรียนและในวารสารของโรงเรียนคะ
มดมีเรื่องที่จะแจ้งให้คุณทราบคือ ในที่ประชุมคณะกรรมการสถานศึกษาได้ตกลงอนุมัติให้จัดซื้อที่ดินที่หน้าโรงเรียนโดยใช้เงินดอกผลของทุน คุณพ่อบุญธรรมคุณแม่เย็นมาซื้อในราคา ๒ แสนบาท เราใช้ดอกผล ของทุน กางกรณ์ ปีละ ๕ หมื่น ซึ่งที่ดินมี ๒ แปลง แปลงที่ ๑ นั่น ดร.ณรงค์และดร.สุปราณีชื้อให้โรงเรียนในราคา ๓ แสน จะทำพิธีมอบในวันที่ ๑๔ มกราคมนี้ ส่วนแปลงที่ ๒ นั้น ใช้ชื่อคุณสมโภชน์ คุณมนตรี กางกรณ์และตุณกีย์ เป็นผ้มอบ โดยเขียนป้ายประกาศไว้หน้าโรงเรียนและในวารสารของโรงเรียนคะ
คุณจะกลับเมืองไทยเมื่อไหร่คะ ถ้ากลับมาคงได้ทำพิธีมอบเป็นทางการอิกครั้งนะคะ หวังว่าคุณคงสบายดี
ระลึกถึงอย่เสมอคะ มด
Traduction: E-mail de Koo Modt, l'Ecole Ban Sataey
Bonne
et heureuse année à vous, Montri et Guy, J'espère que vous allez bien. Je tiens
à vous informer que le conseils d'éducation ont donné le feu vert à notre école
pour faire acheter les deux terrains qui touche notre établissement qui se
trouve en face de notre école:
Terrain N° 1er , terrain coûte 300
000 Bath. Il sera financé par les habituels donateurs; les docteurs Narong et Supranee.
La remise officielle de ces deux parcelles aura lieu le
14 janvier
( journée des enfants).
Les deux terrains auront un panneau les noms des donateurs
Je ne sais pas quand vous viendrez en Thaïlande, si vous
n'arriviez pas au temps, nous ferons une deuxième remise officielle en votre
présence.
Je
pense bien à vous. Koo Modt.
Translation
of the e-mail from Koo Modt in Ban Sataey
The first parcel costs 300,000 bahts. It will be financed by the usual donors; Doctors
Narong and Supranee.
The second parcel costs 200,000 bahts, and with the agreement of your brother Somport, it
will be financed using the interest earned by the Kangkorn Fund (a payment of
50,000 bahts per year for 4 years), in
the name of Somport and Montri Kangkorn (for the archives) and we would like
Khun Guy to make the handover.
The official handover of these two
parcels will take place on January 14 (Children’s Day). Each parcel will
display a panel with the names of the donors.
Yours truly,
Koo Modt
มอบที่นาให้แก่โรงเรียน
ปี
2012 นี้ พวกเราต้องเลื่อนการเดินทางมาเยี่อมโรงเรียน บ้านสระเตย ก่อนกำหนด 28 ชม
เพื่อจะได้มาร่วมในงาน มอบที่ดินให้โรงเรียนต่อหน้าผู้แทน ศึกษาธิการจังหวัดลพบุรี
ที่ดินจำนวน
สองงาน หรือประมาณ 800 ตารางเมตรที่กองทุนของ คุณพ่อบุญธรรม แม่เย็น กางกรณ์
ซื้อให้ โดยนำ ดอกเบี้ยบางส่วน ของทุนการศึกษา กางกรณ์ นี้ มาผ่อนซื้อภายใน 4 ปี และในระยะนี้ทางสามาคมของ
เพื่อนๆมะขามเฒ่าที่ฝรั่งเศส กำลังเดินเรื่องของความช่วยเหลือจากธนาคาร กสิกร ในฝรั่งเศส
เพื่อมาจ่ายแทนทุนนี้อยู่
นาสองแปลงนี้ จะทำให้เด็กเรียนรู้เกี่ยวกับข้าว
แต่ละชนิด ว่ามีความแตกต่างกันมากแค่ใหน และประเภทใหนที่มีความ นิยม ปลูกกันมาก
และรวมทั้งรู้จัก คุณภาพของข้าวแต่ละชนิด หลักจากการเก็บเกี่ยว และหลังจาก
หักค่าใช้จ่ายแล้ว ข้าวบางส่วนจะได้เอามาใข้ ทานสำหรับ อาหารกลางวัน ของเด็กๆ
และส่วนที่เหลือจะได้เอาไปขาย เพื่อแบ่งปันกัน ระหว่าง เด็กๆที่ทำงานในโครงการนี้
เพื่อจะได้เป็นกำลังใจให้เด็กๆที่มีความตั้งใจ และความสนใจในการทำงาน
ต่อไปทางโรงเรียนบ้านสระเตยได้มีโคลงการต่างๆ สำหรับเด็กๆ เพื่อจะได้เรียนรู้กับ
การกสิกร มาหลายๆ อย่าง เช่น การเพาะปลูก เห็น ฝาง ต่างๆ การทำสวนครัว และ
การเพาะปลูก พริกนานาชนิด ซึ่งเป็นที่นิยมกัน มากสำหรับขาวไทย และครั้งนี้คือ
การทำนา อย่าลืมว่าข้าวมีความสำคัญมาก และเป็นอาหารหลัก กับ
ชีวิตประจำวันของขาวพื้นเมือง โดยเฉลี่ยแล้ว คนๆหนึ่งจะทานข้าวประมาณ 150 กก ต่อปี
และที่ประเทศไทยเป็นประเทศที่ส่งข้าวเป็นสินค้าออกมากเป็นอันดับหนึ่งของโลก
ซึ่งส่งออก ประมาณ 22 ล้านตันต่อปี
Une rizière pour l’école
Cette
année 2012, nous avons avancé notre première visite à
l’école de 48 heures afin d’être présent de la remise officielle devant les
autorités préfectorales. Un titre de propriété de 800 m² de terre que la bourse
KANGKORN a fait don à l’école. En ce moment l'association
"Les amis du Vieux Tamarin" a entrain de faire un démanche au près du
Crédite Agricole de France pour la subvention de cet achat.
Une
autre famille: Dr. Narong et Dr. Supranee CHITNABOOT (donateurs des bâtiments
de l'école Ban Sataey) ont fait le même don pour une parcelle de 1 200
m² contiguë à la nôtre dans le même
but.
Enfants du Vieux Tamarin
A rice field for the school
In 2012, we advanced the date of
our first visit to the school by 48 hours in order to be present at the
official handover with the authorities of the prefecture in attendance: the
title to the 800 m²
parcel of land that the Kangkorn Fund donated to the school. At present, the
Les Amis du Vieux Tamarin association is in the process of requesting from the
French bank Crédit Agricole a grant for this purchase.
Another family, Drs. Narong and Supranee
Chitnaboot (who donated the buildings for the Ban Sataey school) have donated a
1,200 m²
parcel contiguous to ours for the same purpose.
Guy & Montri
Enfants du Vieux Tamarin
ดูรายชื่อเด็กๆที่ได้รับทุนการศึกษา และผู้ส่ง และกฎข้อบังคับของทุน จาก ฝรั่งเศส
Nos Liens: http://listedesenfantsetparrains.blogspot.fr/ ou http://enfantduvieuxtamarin.blogspot.fr/
Enfants du Vieux Tamarin
ดูรายชื่อเด็กๆที่ได้รับทุนการศึกษา และผู้ส่ง และกฎข้อบังคับของทุน จาก ฝรั่งเศส
Nos Liens: http://listedesenfantsetparrains.blogspot.fr/ ou http://enfantduvieuxtamarin.blogspot.fr/